Translated perfectly.
Specialist translation for technical, medical, marketing, academic, software, and audio-visual content. Human translation, native review, on-time delivery.
Six specialisations.
"Translation is the art of failing gracefully. We try not to fail at all."Our guiding principle since 2018
Three projects that show what we mean by serious work.
"Three years of technical manuals for heavy vehicles, kept consistent across six languages."
Fiat Group Industrial needed to maintain their service manuals, operator guides, and safety documentation across Italian, English, French, German, Spanish, and Portuguese simultaneously. The challenge...
"Campaign copy for fourteen markets, adapted to sound local rather than translated."
Lavazza was running their first fully localised global brand campaign. The brief was explicit: not translation, but creative adaptation. Their Italian campaign voice had to land in North America, Germ...
"A series of engineering research papers prepared for Nature and Science submissions."
The Politecnico di Torino Department of Mechanical Engineering engaged us to translate and linguistically edit eight research papers for submission to Nature, Science, and other peer-reviewed journals...
What people who have worked with us say.
"They have been translating our technical documentation for three years. In that time there has not been a single consistency error across language versions. That level of reliability is hard to find."
"Our creative director said the German and Japanese adaptations felt like they had been written in those languages from the start. That is exactly what we needed."
"We have tried several translation agencies for academic work. Perfectly Translated is the only one whose output we can submit directly without additional editing. That saves us weeks."
"We needed five languages for a medical device regulatory submission with a two-week deadline. They delivered four days early with zero errors on the clinical content."
Three tiers, fixed price.
Price is confirmed after word count. No hidden extras.
For one-off projects and smaller documents.
- Up to 3,500 words
- One language pair
- Human translation + review
- Standard delivery (5 days)
- Digital delivery (PDF + DOCX)
For regular business projects and multi-document batches.
- Up to 10,000 words
- Up to 3 language pairs
- Human translation + native review
- Priority delivery (3 days)
- All document formats
For high-volume programmes and multi-language rollouts.
- Up to 30,000 words
- Unlimited language pairs
- Full QA pipeline
- Custom delivery schedule
- Translation memory included
Project support hourly: €31.40/hour · Compare all packages →
How we work on every project.
Upload your documents through our contact form or by email. We accept Word, PDF, Excel, PowerPoint, InDesign, HTML, XML,...
Within a few hours we confirm the word count, the correct service type, a fixed price, and an honest delivery date. If y...
Your project is handled by a specialist translator in the relevant field, then reviewed by a second native speaker befor...
Files are delivered on the agreed date, in the format you need. We include a short project notes document with any impor...
Have a document to translate?
Send us the files and receive a fixed quote within a few hours. No commitment until you decide.