Home Servizi Traduzione Tecnica Localizzazione Marketing Localizzazione Software Traduzione Accademica Traduzione Medica Traduzione Audio-Visiva Prezzi Processo Lavori Chi Siamo Contatti Switch to English
Traduzione Translation Traduction Ubersetzung Traduccion Traduo
Torino, Italy  ·  Dal 2018

Tradotto perfettamente.

Traduzione specialistica per contenuti tecnici, medici, marketing, accademici, software e audio-visivi. Traduzione umana, revisione nativa, consegna puntuale.

English Italian French German Spanish Portuguese Dutch Polish Russian Chinese Arabic Japanese
Consegna digitale su tutti i progetti
300+
Progetti completati
7yr
Dal 2018
12
Lingue di lavoro
100%
Traduzione umana
"La traduzione e l'arte di fallire con grazia. Noi proviamo a non fallire per niente."
Il nostro principio guida dal 2018
Lavori recenti

Tre progetti che mostrano cosa intendiamo per lavoro serio.

Fiat Group Industrial
Documentazione Tecnica 2023-2024
Fiat Group Industrial

"Tre anni di manuali tecnici per veicoli pesanti, mantenuti coerenti in sei lingue."

Fiat Group Industrial aveva bisogno di mantenere i propri manuali di servizio, guide operatore e documentazione di sicurezza in italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo e portoghese contemporane...

Tecnico IT-EN FR DE ES PT TM 380k parole 6 lingue
Lavazza SpA
Localizzazione Marketing 2024
Lavazza SpA

"Testi campagna per quattordici mercati, adattati per suonare locali piuttosto che tradotti."

Lavazza stava conducendo la sua prima campagna brand globale completamente localizzata. Il brief era esplicito: non traduzione, ma adattamento creativo. Abbiamo lavorato con la loro agenzia creativa p...

Marketing 14 mercati Adattamento creativo Brand voice
Politecnico di Torino
Traduzione Accademica 2023
Politecnico di Torino

"Una serie di articoli di ricerca ingegneristica preparati per presentazioni a Nature e Science."

Il Dipartimento di Ingegneria Meccanica del Politecnico di Torino ci ha incaricato di tradurre e revisionare linguisticamente otto articoli di ricerca per la presentazione a Nature, Science e altre ri...

Accademico IT-EN Peer-reviewed 3 pubblicazioni
Clienti

Cosa dicono le persone che hanno lavorato con noi.

Vedi i lavori

"Traducono la nostra documentazione tecnica da tre anni. In quel periodo non c'e stato un singolo errore di coerenza tra le versioni linguistiche. Quel livello di affidabilita e difficile da trovare."

FR
F. Romano
Fiat Group Industrial, Torino

"Il nostro direttore creativo ha detto che gli adattamenti tedesco e giapponese sembravano scritti originariamente in quelle lingue. E esattamente quello di cui avevamo bisogno."

CB
C. Bianchi
Lavazza SpA, Torino

"Abbiamo provato diverse agenzie di traduzione per lavori accademici. Perfectly Translated e l'unica il cui output possiamo inviare direttamente senza ulteriori modifiche. Questo ci fa risparmiare settimane."

LC
Prof. L. Caruso
Politecnico di Torino

"Avevamo bisogno di cinque lingue per una presentazione normativa di dispositivo medico con una scadenza di due settimane. Hanno consegnato quattro giorni prima con zero errori sul contenuto clinico."

AM
Dr. A. Marchetti
Startup MedTech, Milano
Pacchetti

Tre livelli, prezzo fisso.

Il prezzo viene confermato dopo il conteggio parole. Nessun extra nascosto.

Starter

Per progetti singoli e documenti piu brevi.

€247.90
pacchetto progetto
  • Fino a 3.500 parole
  • Una coppia linguistica
  • Traduzione umana + revisione
  • Consegna standard (5 giorni)
  • Consegna digitale (PDF + DOCX)
Scegli pacchetto
Piu popolare
Growth

Per progetti aziendali regolari e batch multi-documento.

€589.40
pacchetto progetto
  • Fino a 10.000 parole
  • Fino a 3 coppie linguistiche
  • Traduzione umana + revisione nativa
  • Consegna prioritaria (3 giorni)
  • Tutti i formati documento
Scegli pacchetto
Enterprise

Per programmi ad alto volume e rollout multilingua.

€1,247.80
pacchetto progetto
  • Fino a 30.000 parole
  • Coppie linguistiche illimitate
  • Pipeline QA completa
  • Pianificazione consegna personalizzata
  • Translation memory inclusa
Scegli pacchetto
Consegna Express 48h +€45.80
Coppia Linguistica Aggiuntiva +€89.40
Copia Certificata +€67.30
Adattamento Keyword SEO +€78.60
Layout Desktop Publishing +€134.70

Supporto progetto orario: €31.40/ora  ·  Confronta pacchetti completi →

Il processo

Come lavoriamo su ogni progetto.

01
Inviaci i tuoi file

Carica i tuoi documenti tramite il nostro modulo di contatto o via email. Accettiamo Word, PDF, Excel, PowerPoint, InDes...

02
Analizziamo e quotizziamo

Entro poche ore confermiamo il conteggio parole, il tipo di servizio corretto, un prezzo fisso e una data di consegna on...

03
Traduzione e QA

Il tuo progetto viene gestito da un traduttore specializzato nel campo rilevante, poi revisionato da un secondo madrelin...

04
Consegna e supporto

I file vengono consegnati alla data concordata, nel formato di cui hai bisogno. Includiamo un breve documento di note di...

Hai un documento da tradurre?

Inviaci i file e ricevi un preventivo fisso entro poche ore. Nessun obbligo prima che tu decida.

FAQ

Domande frequenti.

Se non trovi la risposta, scrivici.

Tutte le FAQ
La maggior parte dei progetti viene quotata per parola, con tariffe che dipendono dalla coppia linguistica, dalla materia e dalla tempistica di consegna. Offriamo anche i tre pacchetti fissi visibili nella nostra pagina prezzi, progettati per coprire le dimensioni di progetto piu comuni. Per progetti grandi o complessi, quotizziamo individualmente. Ricevi sempre un prezzo fisso prima che iniziamo.
Il nostro servizio standard e interamente umano. Non consegniamo output di traduzione automatica grezza. Per alcuni progetti tecnici ad alto volume dove i clienti lo richiedono, offriamo la post-editing di traduzione automatica a una tariffa inferiore, ma questo viene sempre dichiarato chiaramente e prevede la revisione umana completa di ogni segmento prima della consegna.
Un traduttore freelance e una persona con un set di competenze e disponibilita. Siamo un team con traduttori specializzati in piu campi, coppie linguistiche e finestre di disponibilita. Questo significa che possiamo gestire il volume, mantenere la coerenza su progetti di grandi dimensioni, gestire richieste urgenti e avere un secondo esperto che rivede ogni traduzione prima che ti raggiunga.
Per documenti standard fino a 2.000 parole, possiamo in genere consegnare in 24-48 ore. Per volumi maggiori, si applicano prezzi rush e le tempistiche vengono confermate quando riceviamo il documento. Vi diremo sempre onestamente se non possiamo rispettare una scadenza piuttosto che promettere qualcosa che non possiamo mantenere.
Si. Alcuni dei nostri clienti a lungo termine lavorano con noi su base retainer, con un volume e una tariffa mensile fissa. Questo funziona bene per le aziende che hanno esigenze di traduzione regolari e desiderano qualita costante e un punto di contatto dedicato. Se questo descrive la tua situazione, contattaci per discutere le opzioni.

Utilizziamo cookie per migliorare la tua esperienza. Nessun cookie pubblicitario.

Facci una domanda
Rispondiamo entro poche ore.
Messaggio ricevuto. Ti contatteremo presto.