Home Servizi Traduzione Tecnica Localizzazione Marketing Localizzazione Software Traduzione Accademica Traduzione Medica Traduzione Audio-Visiva Prezzi Processo Lavori Chi Siamo Contatti Switch to English
Servizio

Traduzione Audio-Visiva

Sottotitoli, script di doppiaggio, localizzazione voice-over e contenuti video per cinema, TV, streaming e media aziendali.

Panoramica

Traduzione Audio-Visiva

La localizzazione software e una disciplina distinta dalla traduzione di documenti. Non stai lavorando con prosa scorrevole. Stai lavorando con stringhe brevi, spesso senza contesto, che devono adattarsi a una UI progettata, rispettare i limiti di caratteri e avere senso per un utente che e nel mezzo di un'attivita.

Lavoriamo con i team software in due modi. Per la localizzazione semplice di un prodotto consolidato, possiamo prendere il tuo export di stringhe in XLIFF, PO, JSON o nella maggior parte degli altri formati, tradurlo e restituirlo direttamente alla tua pipeline.

Una buona localizzazione software richiede di capire non solo cosa dice una stringa ma cosa fa.

Gestiamo anche documentazione di aiuto in-app, knowledge base, contenuto dei tooltip, flussi di onboarding, sequenze email ed elenchi degli app store.

Cosa include

Deliverable di questo servizio

  • Supporto XLIFF, PO, JSON, TMX
  • Integrazione strumenti CAT
  • Accesso piattaforma i18n disponibile
  • Conformita limiti di caratteri
  • Revisione contestuale screenshot
  • Aiuto in-app e testi UI
Tempistica: Dipende dal volume di stringhe; app tipica (sotto 5.000 stringhe) 5-8 giorni lavorativi
Il prezzo indicato e per coppia linguistica. I rollout multilingua vengono quotati come progetto combinato.

Esplora gli altri servizi

Traduzione Tecnica Localizzazione Marketing Traduzione Accademica Traduzione Medica Traduzione Audio-Visiva
Traduzione Audio-Visiva
Traduzione Audio-Visiva
€146.70
da / 10 min
Pacchetti disponibili
Starter €247.90
Growth €589.40
Enterprise €1,247.80
Confronta pacchetti

"Traducono la nostra documentazione tecnica da tre anni. In quel periodo non c'e stato un singolo errore di coerenza tra le versioni linguistiche. Quel livello di affidabilita e difficile da trovare."

FR
F. Romano
Fiat Group Industrial, Torino

Utilizziamo cookie per migliorare la tua esperienza. Nessun cookie pubblicitario.

Facci una domanda
Rispondiamo entro poche ore.
Messaggio ricevuto. Ti contatteremo presto.