Home Servizi Traduzione Tecnica Localizzazione Marketing Localizzazione Software Traduzione Accademica Traduzione Medica Traduzione Audio-Visiva Prezzi Processo Lavori Chi Siamo Contatti Switch to English
Servizio

Traduzione Audio-Visiva

Sottotitoli, script di doppiaggio, localizzazione voice-over e contenuti video per cinema, TV, streaming e media aziendali.

Panoramica

Traduzione Audio-Visiva

La traduzione medica porta una diversa categoria di conseguenze rispetto alla maggior parte degli altri lavori di traduzione. Un errore in un documento di consenso informato per uno studio clinico, un foglio informativo per il paziente o un manuale di istruzioni per dispositivi medici puo costare qualcosa di piu grave.

Ogni traduzione medica viene gestita da un traduttore con una qualifica medica, farmaceutica o in scienze biomediche. Ogni traduzione viene quindi sottoposta a revisione da parte di un secondo revisore qualificato prima della consegna.

Traduciamo regolarmente documentazione di trial clinici inclusi protocolli, dossier dell'investigatore, moduli di segnalazione dei casi e moduli di consenso informato.

Tutti i lavori di traduzione medica sono soggetti a un accordo di riservatezza firmato.

Cosa include

Deliverable di questo servizio

  • Traduttore qualificato medico/farmaceutico
  • Secondo revisore qualificato
  • Conformita linee guida ICH
  • Vocabolario normativo (EMA/FDA)
  • Documentazione clinica e pazienti
  • Accordo di riservatezza firmato
Tempistica: 4-6 giorni lavorativi per documenti clinici standard
Per presentazioni normative con scadenze strette, contattaci direttamente. Abbiamo gestito consegne in 72 ore per esigenze normative urgenti.

Esplora gli altri servizi

Traduzione Tecnica Localizzazione Marketing Localizzazione Software Traduzione Accademica Traduzione Audio-Visiva
Traduzione Audio-Visiva
Traduzione Audio-Visiva
€146.70
da / 10 min
Pacchetti disponibili
Starter €247.90
Growth €589.40
Enterprise €1,247.80
Confronta pacchetti

"Traducono la nostra documentazione tecnica da tre anni. In quel periodo non c'e stato un singolo errore di coerenza tra le versioni linguistiche. Quel livello di affidabilita e difficile da trovare."

FR
F. Romano
Fiat Group Industrial, Torino

Utilizziamo cookie per migliorare la tua esperienza. Nessun cookie pubblicitario.

Facci una domanda
Rispondiamo entro poche ore.
Messaggio ricevuto. Ti contatteremo presto.