Lavori selezionati.
Tre progetti che mostrano cosa significa traduzione professionale in contesti reali.
Fiat Group Industrial
"Tre anni di manuali tecnici per veicoli pesanti, mantenuti coerenti in sei lingue."
Fiat Group Industrial aveva bisogno di mantenere i propri manuali di servizio, guide operatore e documentazione di sicurezza in italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo e portoghese contemporaneamente. Abbiamo costruito e mantenuto una translation memory condivisa e un database terminologico che copre ora oltre 380.000 parole di vocabolario automobilistico validato.
Lavazza SpA
"Testi campagna per quattordici mercati, adattati per suonare locali piuttosto che tradotti."
Lavazza stava conducendo la sua prima campagna brand globale completamente localizzata. Il brief era esplicito: non traduzione, ma adattamento creativo. Abbiamo lavorato con la loro agenzia creativa per adattare ogni titolo, claim e elemento di copy lungo.
Politecnico di Torino
"Una serie di articoli di ricerca ingegneristica preparati per presentazioni a Nature e Science."
Il Dipartimento di Ingegneria Meccanica del Politecnico di Torino ci ha incaricato di tradurre e revisionare linguisticamente otto articoli di ricerca per la presentazione a Nature, Science e altre riviste peer-reviewed. Tre di quegli articoli sono stati successivamente pubblicati.